Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

secondary author

  • 1 secundario

    adj.
    1 secondary, ancillary, knock-on.
    2 secondary, low-voltage.
    * * *
    1 secondary
    1 GEOLOGÍA secondary
    ————————
    1 GEOLOGÍA secondary
    * * *
    (f. - secundaria)
    adj.
    * * *
    secundario, -a
    1.
    ADJ (=no principal) [gen] secondary; [carretera, efectos] side antes de s ; (Inform) background antes de s
    educación 1)
    2.
    * * *
    - ria adjetivo <factor/problema> secondary
    * * *
    = ancillary, marginal, minor, peripheral, secondary, side, subsidiary, tangential, accessory, fringe, fringe subject, derivative.
    Ex. A number of ancillary factors about the development of knowledge can be examined such as the extent of self-citation and the evolution of concepts.
    Ex. The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex. A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex. The example below demonstrates how to reject those documents that are likely to be of only peripheral interest.
    Ex. In general title entries are regarded as secondary to author entries.
    Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of Managerial Work'.
    Ex. Added entries are only made under important subsidiary headings and not under every possible alternative heading.
    Ex. My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
    Ex. The Publications Office may fairly be said to present itself to the outside-world as a distributor by way of sale, since its overt involvement in free distribution is essentially accessory to that.
    Ex. Libraries must also attempt to draw in the public by promoting fringe activities such as art exhibitions, concerts, talks by writers, craft demonstrations and films.
    Ex. In a general classification there are, of course, no fringe subjects: all are of equal weight, and must be given their due place in the overall order.
    Ex. The author gives an overview of derivative information sources.
    ----
    * actividad secundaria = sidelight activity.
    * actor secundario = secondary role.
    * almacenamiento secundario = secondary storage.
    * añadir como algo secundario = tack on.
    * asiento secundario = secondary entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * atención secundaria = secondary care.
    * autor secundario = secondary author.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * carretera secundaria = minor road, back road.
    * color secundario = secondary colour.
    * concepto secundario = secondary concept, subsidiary concept.
    * descriptor secundario = minor descriptor.
    * desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.
    * documento secundario = secondary document, secondary publication.
    * educación secundaria = secondary education.
    * efecto secundario = side effect [side-effect], spillover effect, after effect [after-effect].
    * efectos secundarios = knock-on effect.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * enseñanza secundaria = secondary education.
    * escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.
    * escuela secundaria = junior school, middle school, upper school.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate.
    * fuente secundaria = secondary source.
    * hallazgo secundario = incidental finding.
    * idea secundaria = side issue.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * información secundaria = secondary information.
    * papel secundario = secondary role.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * personaje secundario = secondary character.
    * producto secundario = by-product [byproduct].
    * puntos secundarios = secondary points.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * responsabilidad secundaria = secondary responsibility.
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * término secundario = qualifying term.
    * tomar un papel secundario = take + a back seat.
    * * *
    - ria adjetivo <factor/problema> secondary
    * * *
    = ancillary, marginal, minor, peripheral, secondary, side, subsidiary, tangential, accessory, fringe, fringe subject, derivative.

    Ex: A number of ancillary factors about the development of knowledge can be examined such as the extent of self-citation and the evolution of concepts.

    Ex: The title 'Unsolicited marginal gift collections: saying no or coping with the unwanted' deals with the problem of how to cope with collections which should have been declined, but were not.
    Ex: A study of bibliographic classification could concentrate solely upon the major, and some of the more minor bibliographic classification schemes used today.
    Ex: The example below demonstrates how to reject those documents that are likely to be of only peripheral interest.
    Ex: In general title entries are regarded as secondary to author entries.
    Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of Managerial Work'.
    Ex: Added entries are only made under important subsidiary headings and not under every possible alternative heading.
    Ex: My second point may be a slightly tangential, but I hope it is a concrete reaction to the general tenor of Mr. Lubetzky's remarks and the general subject posed.
    Ex: The Publications Office may fairly be said to present itself to the outside-world as a distributor by way of sale, since its overt involvement in free distribution is essentially accessory to that.
    Ex: Libraries must also attempt to draw in the public by promoting fringe activities such as art exhibitions, concerts, talks by writers, craft demonstrations and films.
    Ex: In a general classification there are, of course, no fringe subjects: all are of equal weight, and must be given their due place in the overall order.
    Ex: The author gives an overview of derivative information sources.
    * actividad secundaria = sidelight activity.
    * actor secundario = secondary role.
    * almacenamiento secundario = secondary storage.
    * añadir como algo secundario = tack on.
    * asiento secundario = secondary entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * atención secundaria = secondary care.
    * autor secundario = secondary author.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * carretera secundaria = minor road, back road.
    * color secundario = secondary colour.
    * concepto secundario = secondary concept, subsidiary concept.
    * descriptor secundario = minor descriptor.
    * desempeñar un papel secundario = play + second fiddle.
    * documento secundario = secondary document, secondary publication.
    * educación secundaria = secondary education.
    * efecto secundario = side effect [side-effect], spillover effect, after effect [after-effect].
    * efectos secundarios = knock-on effect.
    * encabezamiento secundario = added entry heading.
    * enseñanza secundaria = secondary education.
    * escuela de primer ciclo de secundaria = intermediate school.
    * escuela secundaria = junior school, middle school, upper school.
    * estudiante que ha completado los estudios secundarios = high school graduate.
    * fuente secundaria = secondary source.
    * hallazgo secundario = incidental finding.
    * idea secundaria = side issue.
    * incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.
    * información secundaria = secondary information.
    * papel secundario = secondary role.
    * perderse por los caminos secundarios = go + off-road.
    * personaje secundario = secondary character.
    * producto secundario = by-product [byproduct].
    * puntos secundarios = secondary points.
    * registro de encabezamiento secundario de materia = subject tracing.
    * registro de encabezamientos secundarios = tracing.
    * responsabilidad secundaria = secondary responsibility.
    * servicios de documentos secundarios = secondary services.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * término secundario = qualifying term.
    * tomar un papel secundario = take + a back seat.

    * * *
    ‹factor/problema› secondary
    el premio a la mejor actriz secundaria the award for the best supporting actress
    * * *

    secundario
    ◊ - ria adjetivo ‹factor/problema secondary;


    actor/actriz supporting ( before n)
    secundario,-a adjetivo secondary
    ' secundario' also found in these entries:
    Spanish:
    accesoria
    - accesorio
    - sector
    - secundaria
    - subtítulo
    - efecto
    - marginal
    - menor
    English:
    after-effect
    - incidental
    - minor
    - prep school
    - secondary
    - senior
    - side
    - subsidiary
    - upstage
    - after
    - high
    - junior
    - peripheral
    - preparatory
    - sophomore
    - supporting
    * * *
    secundario, -a
    adj
    1. [en orden] secondary
    2. [de menor importancia] minor;
    actor secundario supporting actor
    3. Geol secondary
    nm
    Geol
    el Secundario the Secondary (era)
    * * *
    adj secondary
    * * *
    secundario, - ria adj
    : secondary
    * * *
    secundario adj secondary

    Spanish-English dictionary > secundario

  • 2 autor secundario

    Ex. A secondary author is an author who has contributed to the content of a document.
    * * *

    Ex: A secondary author is an author who has contributed to the content of a document.

    Spanish-English dictionary > autor secundario

  • 3 autor

    m.
    1 author, writer, literary person, literary man.
    2 author, originator, maker.
    3 perpetrator.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (escritor) writer, author; (hombre) author; (mujer) authoress
    2 (inventor) inventor
    3 (responsable - gen) person responsible; (- de delito) perpetrator
    \
    autor de teatro playwright
    * * *
    (f. - autora)
    noun
    * * *
    autor, -a
    SM / F
    1) [de obra] author, writer; [de idea] creator, originator, inventor
    2) [de delito] perpetrator

    el autor materialthe person directly responsible (for the crime)

    * * *
    - tora masculino, femenino
    a) (de libro, poema) author, writer; ( de canción) writer; ( de obra teatral) playwright
    b) ( de delito) perpetrator (frml)

    el autor intelectual del robo — (AmL) the brains o mastermind behind the robbery

    * * *
    = author [authoress, -fem.], creator, originator.
    Ex. The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.
    Ex. An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
    Ex. Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.
    ----
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * afiliación del autor = author affiliation.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * autor citado = cited author.
    * autor corporativo = corporate author, corporate authorship.
    * autor creativo = creative author.
    * autor de canciones = songwriter [song writer].
    * autor de enciclopedias = encyclopaedist [encyclopedist, -USA].
    * autor de obras de teatro = playwright.
    * autor de una matanza = mass murderer.
    * autor de un delito = perpetrator.
    * autor de un fraude = fraudster, scammer.
    * autor dramático = playwright.
    * autor-editor = self-publisher, self-publishing author.
    * autor fantasma = ghost author.
    * autor honorario = honorary author, guest author, gift author.
    * autor literario = literary writer.
    * autor original = original author.
    * autor personal = personal author.
    * autor personal único = single personal authorship.
    * autor principal = main author.
    * autor secundario = secondary author.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * catálogo de autores = author catalogue.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * correcciones de autor = author's corrections.
    * derecho de autor de la Corona = Crown copyright.
    * derechos de autor = copyright, royalty [royalties, -pl.].
    * de varios autores = multi-author.
    * edición de autor = self-publishing.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * entidad como autor = corporate authorship.
    * escrito por un solo autor = single authored [single-authored].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored], collaboratively authored.
    * hecho por el autor = author-prepared, author-prepared.
    * índice de autores = author index.
    * Indice de Autores Corporativos = Corporate Index.
    * infracción del derecho de autor = copyright infringement.
    * instrucciones para los autores = style sheet.
    * ley de derechos de autor = copyright law.
    * libre de derechos de autor = royalty-free.
    * lugar de trabajo del autor = author affiliation.
    * material editado por el propio autor = self-published material.
    * material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * nombre de autor = author name.
    * obra amparada por el derecho de autor = copyright work.
    * oficina de derechos de autor = copyright office.
    * porcentaje de autores servidos = author fill rate.
    * productividad del autor = author productivity.
    * programas distribuidos por el autor = shareware.
    * propietario de los derechos de autor = rightholder.
    * protegido por el derecho de autor = copyrighted, copyright-protected.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * resumen de autor = author abstract.
    * secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.
    * Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).
    * sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.
    * titular del derecho de autor = rights-holder [rightsholder], copyright holder.
    * titular de los derechos de autor = rights-owner.
    * * *
    - tora masculino, femenino
    a) (de libro, poema) author, writer; ( de canción) writer; ( de obra teatral) playwright
    b) ( de delito) perpetrator (frml)

    el autor intelectual del robo — (AmL) the brains o mastermind behind the robbery

    * * *
    = author [authoress, -fem.], creator, originator.

    Ex: The author of a document is the person or organisation responsible for its creation, that is, the writer of a text, the illustrator in respect for illustrations and others responsible for the intellectual content of a work.

    Ex: An important feature of the scheme in its creator's eyes was the relative index.
    Ex: Clearly, the originators of the major schemes cannot be criticised for be ignorant of these principles.
    * acceso a la información por el autor = author approach.
    * afiliación del autor = author affiliation.
    * análisis de cocitas de autores = author co-citation analysis.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * autor citado = cited author.
    * autor corporativo = corporate author, corporate authorship.
    * autor creativo = creative author.
    * autor de canciones = songwriter [song writer].
    * autor de enciclopedias = encyclopaedist [encyclopedist, -USA].
    * autor de obras de teatro = playwright.
    * autor de una matanza = mass murderer.
    * autor de un delito = perpetrator.
    * autor de un fraude = fraudster, scammer.
    * autor dramático = playwright.
    * autor-editor = self-publisher, self-publishing author.
    * autor fantasma = ghost author.
    * autor honorario = honorary author, guest author, gift author.
    * autor literario = literary writer.
    * autor original = original author.
    * autor personal = personal author.
    * autor personal único = single personal authorship.
    * autor principal = main author.
    * autor secundario = secondary author.
    * buscar por autor y título = search by + name-title key.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * catálogo de autores = author catalogue.
    * catálogo de autores y títulos = author/title catalogue.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * con derecho de autor = copyright-protected.
    * con derechos de autor = copyrightable, royalty-paid.
    * correcciones de autor = author's corrections.
    * derecho de autor de la Corona = Crown copyright.
    * derechos de autor = copyright, royalty [royalties, -pl.].
    * de varios autores = multi-author.
    * edición de autor = self-publishing.
    * encabezamiento de autor = author heading.
    * entidad como autor = corporate authorship.
    * escrito por un solo autor = single authored [single-authored].
    * escrito por varios autores = multiauthored [multi-authored], collaboratively authored.
    * hecho por el autor = author-prepared, author-prepared.
    * índice de autores = author index.
    * Indice de Autores Corporativos = Corporate Index.
    * infracción del derecho de autor = copyright infringement.
    * instrucciones para los autores = style sheet.
    * ley de derechos de autor = copyright law.
    * libre de derechos de autor = royalty-free.
    * lugar de trabajo del autor = author affiliation.
    * material editado por el propio autor = self-published material.
    * material protegido por el derecho de autor = copyright material, copyrighted material.
    * mención de derecho de autor = statement of copyright.
    * no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
    * nombre de autor = author name.
    * obra amparada por el derecho de autor = copyright work.
    * oficina de derechos de autor = copyright office.
    * porcentaje de autores servidos = author fill rate.
    * productividad del autor = author productivity.
    * programas distribuidos por el autor = shareware.
    * propietario de los derechos de autor = rightholder.
    * protegido por el derecho de autor = copyrighted, copyright-protected.
    * referencia de autor y título = author-title reference, name-title reference.
    * resumen de autor = author abstract.
    * secuencia ordenada alfabéticamente por el nombre del autor = author sequence.
    * Sociedad Americana de Compositores, Autores y Editores = American Society of Composers, Authors, and Publishers (ASCAP).
    * sociedad de gestión de derechos de autor = copyright collective, copyright collecting society, copyright collecting agency.
    * titular del derecho de autor = rights-holder [rightsholder], copyright holder.
    * titular de los derechos de autor = rights-owner.

    * * *
    masculine, feminine
    1 (de un libro, poema) author, writer; (de una canción) writer
    una obra de autor anónimo an anomymous work
    el autor de la obra the playwright, the person who wrote the play
    2 (de un delito) perpetrator ( frml)
    los autores del atraco the perpetrators of the robbery, those responsible for the robbery
    el autor del gol the goalscorer
    el autor del proyecto the originator o author of the plan, the person who conceived the plan
    el autor intelectual del robo ( AmL); the brains o mastermind behind the robbery, the man who planned the robbery
    * * *

     

    autor
    ◊ - tora sustantivo masculino, femenino

    a) (de libro, poema) author, writer;

    ( de canción) writer;
    ( de obra teatral) playwright
    b) ( de delito) perpetrator (frml);


    autor,-ora m,f (hombre) author
    (mujer) authoress
    (de un crimen) perpetrator
    ' autor' also found in these entries:
    Spanish:
    anonimato
    - autora
    - caracterización
    - cita
    - clásica
    - clásico
    - dato
    - derecha
    - derecho
    - hallazgo
    - incidir
    - precursor
    - precursora
    - semblanza
    - artífice
    - comprometer
    - conocer
    - dramático
    - escribir
    - humorista
    - inédito
    - material
    - poco
    - seguir
    - teatral
    English:
    author
    - best-selling
    - byline
    - classic
    - copyright
    - exemplify
    - historian
    - infringement
    - obscure
    - of
    - royalty
    - set out
    - writer
    - best-seller
    - brains
    - perpetrator
    * * *
    autor, -ora nm,f
    1. [de libro, estudio] author;
    [de cuadro] painter; [de canción] writer; [de película] maker; [de sinfonía] composer; [de ley] instigator;
    el autor de la propuesta the person who made the proposal;
    el autor del paisaje the artist who painted the landscape;
    de autor anónimo o [m5] desconocido anonymous
    2. [de crimen, fechoría] perpetrator;
    fue encarcelado como autor de un delito de robo he was sent to prison for committing a robbery;
    el autor material de un secuestro the person responsible for carrying out a kidnapping;
    la autora intelectual del crimen the woman who masterminded the crime
    3. [de gol, canasta] scorer;
    el autor del gol the goalscorer
    * * *
    m, autora f author; de crimen perpetrator;
    los autores del atentado those who carried out the attack; con bomba the bombers
    * * *
    autor, - tora n
    1) : author
    2) : perpetrator
    * * *
    1. (escritor) writer / author
    2. (compositor) composer
    Cuando autor se refiere a la persona responsable de algún hecho, las traducciones son muy variadas

    Spanish-English dictionary > autor

  • 4 ser lo suficientemente conocido como para que

    Ex. In general an added entry or reference should be made if the secondary author is sufficiently well known for a reader to want all his writings.
    * * *

    Ex: In general an added entry or reference should be made if the secondary author is sufficiently well known for a reader to want all his writings.

    Spanish-English dictionary > ser lo suficientemente conocido como para que

  • 5 subordinado

    adj.
    1 subordinate, noncommissioned, subaltern, subservient.
    2 subordinated, yielding, submissive.
    f. & m.
    underling, subordinate, servient.
    past part.
    past participle of spanish verb: subordinar.
    * * *
    1→ link=subordinar subordinar
    1 subordinate
    nombre masculino,nombre femenino
    1 subordinate
    * * *
    (f. - subordinada)
    noun adj.
    * * *
    subordinado, -a
    1.
    2.
    * * *
    - da adjetivo/masculino y femenino subordinate
    * * *
    = secondary, subordinate, subordinate, underling, minion, member of the staff.
    Ex. In general title entries are regarded as secondary to author entries.
    Ex. Returning to government agencies, some agencies are treated as subordinate to a government, whilst others are entered independently.
    Ex. 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.
    Ex. The impassive Diane is portrayed early on as the office dragon lady, bossing about her underling.
    Ex. In general, a deity only accepts minions who have accomplished some great deed in service to the deity.
    Ex. There were at the time about 90 patients and 80 members of the staff with their families in the building.
    ----
    * entidad subordinada = subordinate body.
    * ser subordinado = be dependent.
    * subordinado a = secondary to.
    * subordinado al tiempo = time-dependent.
    * * *
    - da adjetivo/masculino y femenino subordinate
    * * *
    = secondary, subordinate, subordinate, underling, minion, member of the staff.

    Ex: In general title entries are regarded as secondary to author entries.

    Ex: Returning to government agencies, some agencies are treated as subordinate to a government, whilst others are entered independently.
    Ex: 'I'd be disappointed to learn that my boss or subordinates -- or peers for that matter -- told tales out of school about me to others'.
    Ex: The impassive Diane is portrayed early on as the office dragon lady, bossing about her underling.
    Ex: In general, a deity only accepts minions who have accomplished some great deed in service to the deity.
    Ex: There were at the time about 90 patients and 80 members of the staff with their families in the building.
    * entidad subordinada = subordinate body.
    * ser subordinado = be dependent.
    * subordinado a = secondary to.
    * subordinado al tiempo = time-dependent.

    * * *
    1 ‹personal› subordinate
    2 ‹oración› subordinate
    masculine, feminine
    subordinate
    * * *

    Del verbo subordinar: ( conjugate subordinar)

    subordinado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    subordinado    
    subordinar
    subordinado
    ◊ -da adjetivo, masculino y femenino

    subordinate
    subordinar ( conjugate subordinar) verbo transitivo
    to subordinate;
    subordinado algo A algo to subordinate sth to sth
    subordinado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino subordinate
    subordinar verbo transitivo to subordinate

    ' subordinado' also found in these entries:
    Spanish:
    depender
    - subordinada
    - mandado
    English:
    averse
    - delay
    - depend
    - enjoy
    - imagine
    - mention
    - mind
    - opposed
    - stand
    - subordinate
    * * *
    subordinado, -a
    adj
    1. [sometido] subordinate (a to)
    2. Gram subordinate
    nm,f
    subordinate
    * * *
    I adj subordinate
    II m, subordinada f subordinate
    * * *
    subordinado, -da adj & n
    : subordinate

    Spanish-English dictionary > subordinado

  • 6 responsabilidad secundaria

    f.
    secondary liability.
    * * *
    Ex. It permits the collocation, in one sequence, of all items which partake of a particular organizational attribute, e g., all works for which an author has secondary or tertiary responsibility, etc.
    * * *

    Ex: It permits the collocation, in one sequence, of all items which partake of a particular organizational attribute, e g., all works for which an author has secondary or tertiary responsibility, etc.

    Spanish-English dictionary > responsabilidad secundaria

  • 7 reunir

    v.
    1 to bring together.
    Ellos reunieron a muchos amigos They brought together many friends.
    2 to collect, to bring together.
    reunió una gran fortuna he amassed a large fortune
    3 to meet, to fulfill (requisitos, condiciones).
    el plan reúne todas las condiciones para ser aceptado the plan meets o fulfills all the criteria for acceptance
    no reúne los requisitos necesarios para el puesto he doesn't meet the requirements for the post
    4 to put back together.
    5 to gather, to scrape together, to collect, to muster.
    Ellos reunieron dinero They gathered money.
    6 to assemble.
    Ellos reunieron a los miembros They assembled the members.
    7 to merge, to incorporate.
    Ellos reunieron a las empresas They merged the companies.
    8 to have, to muster, to meet.
    Ella reunía buenas cualidades She mustered good qualities.
    * * *
    (stressed ú in certain persons of certain tenses)
    Present Indicative
    reúno, reúnes, reúne, reunimos, reunís, reúnen.
    Present Subjunctive
    reúna, reúnas, reúna, reunamos, reunáis, reúnan.
    Imperative
    reúne (tú), reúna (él/Vd.), reunamos (nos.), reunid (vos.), reúnan (ellos/Vds.).
    * * *
    verb
    1) to gather, collect
    3) join
    5) have
    * * *
    1. VT
    1) (=juntar) to join, join together
    2) (=recolectar) [+ cosas dispersas] to gather, gather together, get together; [+ datos] to collect, gather; [+ recursos] to pool; [+ colección] to assemble, make; [+ dinero] to collect; [+ fondos] to raise

    la producción de los demás países reunidos no alcanzará al nuestro — the production of the other countries put together will not come up to ours

    3) [+ personas] to bring together, get together
    4) [+ cualidades] to combine; [+ condiciones] to have, possess
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cualidades/características> to have; < requisitos> to satisfy, meet
    2) < datos> to gather; <dinero/fondos> to raise; < información> to gather together, collect

    reunir pruebasto gather o assemble evidence

    3) < personas>
    2.
    reunirse v pron consejo/junta to meet; amigos/parientes to get together
    * * *
    = assemble, bring together, compile, gather, pull together, put together, round up, unite, encapsulate, muster, bundle, gather together, pool, reunite [re-unite], band, draw together.
    Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
    Ex. For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex. This system could be used by the booktrade for compiling second-hand book lists.
    Ex. A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.
    Ex. This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex. That is, you can round up terminals if you have to very rapidly.
    Ex. It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.
    Ex. The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex. Obviously, the task will strain all the resources of mind and character that the nation can muster.
    Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex. If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment (indoor...) a secondary feature.
    Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex. Divided collections are being reunited and bodies of material considered lost after World War 2 are resurfacing in Eastern Europe as well as in Germany.
    Ex. The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex. The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    ----
    * que reúne las condiciones = qualified.
    * reunir dinero = raise + money.
    * reunir el dinero = muster (up) + the cash, come up with + the money.
    * reunir el efectivo = muster (up) + the cash.
    * reunir información = pool + information.
    * reunir las condiciones = fit + the bill.
    * reunir las condiciones para = qualify for.
    * reunir material = gather + material.
    * reunirse = get together, meet, convene, meet up, caucus.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.
    * volver a reunir = reassemble [re-assemble].
    * volverse a reunir = reconvene.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cualidades/características> to have; < requisitos> to satisfy, meet
    2) < datos> to gather; <dinero/fondos> to raise; < información> to gather together, collect

    reunir pruebasto gather o assemble evidence

    3) < personas>
    2.
    reunirse v pron consejo/junta to meet; amigos/parientes to get together
    * * *
    = assemble, bring together, compile, gather, pull together, put together, round up, unite, encapsulate, muster, bundle, gather together, pool, reunite [re-unite], band, draw together.

    Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.

    Ex: For example, Recreation, previously dispersed over several main classes, is now brought together as a new main class, and Space Science has been added between Astronomy and the Earth Sciences.
    Ex: This system could be used by the booktrade for compiling second-hand book lists.
    Ex: A bibliography is a list of materials or items which is restricted in its coverage by some feature other than the materials being gathered in one library collection.
    Ex: This library decided to launch an attack on illiteracy by pulling together a variety of approaches to learning to read.
    Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.
    Ex: That is, you can round up terminals if you have to very rapidly.
    Ex: It has become increasingly difficult to unite both categories in one union and demands for a trade union of library employees have been raised.
    Ex: The fundamental OOP technique is to encapsulate data with the operations/code that operate on that data into a single entity which is called an object.
    Ex: Obviously, the task will strain all the resources of mind and character that the nation can muster.
    Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.
    Ex: If we wanted to gather everything on particular plants together under the general heading 'Horticulture,' we might change the above example to 635.9(582.675)65 to make the main facet the individual plant (in this case anemones), with environment (indoor...) a secondary feature.
    Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.
    Ex: Divided collections are being reunited and bodies of material considered lost after World War 2 are resurfacing in Eastern Europe as well as in Germany.
    Ex: The author advises banding retention policies to focus on a few clear options.
    Ex: The application of the classification schemes, once constructed, involves synthesis, or the drawing together of the single concepts which are listed in the scheme from their different facets, in order to specify compound subjects.
    * que reúne las condiciones = qualified.
    * reunir dinero = raise + money.
    * reunir el dinero = muster (up) + the cash, come up with + the money.
    * reunir el efectivo = muster (up) + the cash.
    * reunir información = pool + information.
    * reunir las condiciones = fit + the bill.
    * reunir las condiciones para = qualify for.
    * reunir material = gather + material.
    * reunirse = get together, meet, convene, meet up, caucus.
    * reunirse de nuevo = reconvene.
    * reunir una serie de condiciones = meet + set of conditions.
    * volver a reunir = reassemble [re-assemble].
    * volverse a reunir = reconvene.

    * * *
    reunir [ I23 ]
    vt
    A (tener) ‹cualidades/características› to have
    los aspirantes deberán reunir los siguientes requisitos … candidates must satisfy o meet the following requirements …
    reúne todas las condiciones necesarias para el cargo he fulfills all the requirements for the position
    B (recoger, recolectar) ‹datos› to gather; ‹dinero/fondos› to raise
    ha logrado reunir una colección excepcional de sellos she has managed to build up an impressive stamp collection
    el volumen reúne varios artículos publicados recientemente por el autor the volume brings together o is a collection of several recently published articles by the author
    primero hay que reunir la información necesaria the first step is to gather together o collect o assemble all the necessary information
    reunir pruebas contra algn to gather o assemble evidence against sb
    C ‹personas›
    reunió a toda la familia en su casa she got all the family together at her house
    reunió a los jefes de sección he called a meeting of the heads of department, he called the heads of department together
    los reunió y les leyó el telegrama he called them together and read them the telegram
    «consejo/junta» to meet; «amigos/parientes» to get together
    hace años que no se reúne toda la familia it's years since the whole family got together
    se reunieron tras 20 años sin verse they met up again o got together again after 20 years
    reunirse CON algn:
    me reuní con él en Chicago I met up with him in Chicago
    se va a reunir con los representantes de la compañía en Alemania she's going to meet o have a meeting with o ( esp AmE) meet with the company's representatives in Germany
    * * *

     

    reunir ( conjugate reunir) verbo transitivo
    1cualidades/características to have;
    requisitos to satisfy, meet;
    condiciones to fulfill, satisfy
    2 datos to gather;
    dinero/fondos to raise;
    información to gather together, collect
    3amigos/familiato get … together;

    reunirse verbo pronominal [consejo/junta] to meet;
    [amigos/parientes] to get together;
    reunirse con algn ( encontrarse) to meet up with sb;
    ( tener una reunión) to have a meeting with sb, meet with sb (AmE)
    reunir verbo transitivo
    1 (juntar) to collect: si reúnes tres vales, te dan uno de regalo, if you collect three vouchers, they'll give you another one free
    (dinero) to raise
    (información) to gather
    (valor, fuerza) to muster (up)
    2 (congregar) to gather together: nos reunieron en una pequeña sala, they brought us together in a small room
    3 (cualidades, características) to have, possess
    (requisitos) to fulfil
    ' reunir' also found in these entries:
    Spanish:
    aunar
    - juntar
    - satisfacer
    - agrupar
    - requisito
    - reunido
    English:
    assemble
    - bill
    - gather
    - gather together
    - get together
    - muster
    - pool
    - put together
    - raise
    - rake together
    - rally
    - reassemble
    - reunite
    - round up
    - scrape together
    - scrape up
    - summon up
    - accumulate
    - collect
    - compile
    - get
    - marshal
    - meet
    - put
    - qualified
    - summon
    * * *
    vt
    1. [juntar] [personas] to bring together;
    la fiesta de homenaje reunió a todos los amigos del artista the party in his honour brought all the artist's friends together
    2. [objetos, información] to collect, to bring together;
    [fondos] to raise;
    reunió una gran fortuna he amassed a large fortune
    3. [tener] [requisitos, condiciones] to meet, to fulfil;
    [cualidades] to possess, to combine;
    el plan reúne todas las condiciones para ser aceptado the plan meets o fulfils all the criteria for acceptance;
    no reúne los requisitos necesarios para el puesto she doesn't meet the requirements for the post
    4. [volver a unir] to put back together
    * * *
    v/t
    1 personas bring together;
    estar reunido be in a meeting
    2 requisitos meet, fulfill, Br
    fulfil
    3 datos gather (together)
    * * *
    reunir {68} vt
    1) : to unite, to join, to bring together
    2) : to have, to possess
    reunieron los requisitos necesarios: they fulfilled the necessary requirements
    3) : to gather, to collect, to raise (funds)
    * * *
    reunir vb
    1. (juntar personas) to get together / to call together
    2. (juntar cosas) to bring together [pt. & pp. brought]
    3. (dinero) to raise
    ¿cuánto dinero hemos reunido? how much money have we raised?
    4. (requisitos) to meet [pt. & pp. met] / to fulfil [pt. & pp. fulfilled]

    Spanish-English dictionary > reunir

  • 8 consecuencia de

    = resulting from, secondary to
    Ex. The author discusses recent books and graphic works by this Yugoslav-born artist that express her anguish resulting from the Bosnian War.
    Ex. As tropical countries become common travellers' destinations, more and more returning travellers are expected to present cutaneous lesions secondary to myiasis.
    * * *
    = resulting from, secondary to

    Ex: The author discusses recent books and graphic works by this Yugoslav-born artist that express her anguish resulting from the Bosnian War.

    Ex: As tropical countries become common travellers' destinations, more and more returning travellers are expected to present cutaneous lesions secondary to myiasis.

    Spanish-English dictionary > consecuencia de

  • 9 asiento

    m.
    1 seat (silla, butaca).
    tomar asiento to sit down
    asiento abatible = seat that tips forward or folds flat
    asiento reclinable reclining seat
    asiento trasero back seat
    2 bottom.
    3 entry (commerce).
    asiento contable book entry
    4 sediment.
    5 valve seat.
    pres.indicat.
    1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentar.
    2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: asentir.
    * * *
    3 (sedimento) sediment
    4 figurado (orden) establishment
    5 COMERCIO entry, registry
    6 (de vasija) bottom
    7 ARQUITECTURA settling
    \
    tomar asiento to take a seat
    asiento abatible reclining seat
    asiento delantero front seat
    asiento trasero rear seat, back seat
    * * *
    noun m.
    1) seat, place
    * * *
    SM
    1) (=mueble) seat, chair; (=lugar) place; [de bicicleta] saddle

    asiento de atrás[de coche] rear seat; [de moto] pillion seat

    asiento expulsor, asiento lanzable, asiento proyectable — (Aer) ejector seat

    asiento trasero= asiento de atrás

    2) (=sitio) site, location
    3) (=fondo) [de jarrón, silla] bottom; (=nalgas) * bottom, seat
    4) (Mec) seating
    5) (=poso) sediment
    6) (Arquit) settling

    hacer asiento — to settle, sink

    7) (Náut) trim
    8) (=arraigo) settling, establishment
    9) LAm
    (tb: asiento minero) (=población minera) mining town
    10) (Com) (=contrato) contract; [en libro] entry
    11) (Pol) treaty, peace treaty
    12) (=estabilidad) stability; (=juicio) good sense, judgment
    * * *
    1)
    a) ( para sentarse) seat

    asiento delantero/trasero — front/back seat

    por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

    no tuvo tiempo ni de calentar el asientohe was only here two minutes

    b) ( de bicicleta) saddle
    c) ( de silla) seat

    fue asiento de muchas culturasit was the home o seat of many cultures

    e) (base, estabilidad) base
    2) ( en contabilidad) entry
    3) ( poso) sediment
    4) ( de válvula) seat
    5) (Const) settling
    * * *
    = index entry, record, seat, index record.
    Ex. All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.
    Ex. A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex. After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
    Ex. Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
    ----
    * asiento analítico = analytical entry, analytical.
    * asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
    * asiento bibliográfico = bibliographic entry.
    * asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
    * asiento comentado = annotated entry.
    * asiento de atrás = pillion seat.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento de autoridad = authority record.
    * asiento de baño = toilet seat.
    * asiento de inodoro = toilet seat.
    * asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento descriptivo = descriptive entry.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento de tribuna = grandstand seat.
    * asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento matriz = master entry.
    * asiento principal = main entry.
    * asiento reservado = reserved seat.
    * asientos = seating, seating accommodation.
    * asiento secundario = added entry, secondary entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * asiento trasero = back seat, pillion seat.
    * asiento único = unit entry.
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion .
    * número de asientos = seating.
    * pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
    * provisto de asientos = seated.
    * tomar asiento = take + a seat (on).
    * * *
    1)
    a) ( para sentarse) seat

    asiento delantero/trasero — front/back seat

    por favor, tome asiento — (frml) please take a seat (frml)

    no tuvo tiempo ni de calentar el asientohe was only here two minutes

    b) ( de bicicleta) saddle
    c) ( de silla) seat

    fue asiento de muchas culturasit was the home o seat of many cultures

    e) (base, estabilidad) base
    2) ( en contabilidad) entry
    3) ( poso) sediment
    4) ( de válvula) seat
    5) (Const) settling
    * * *
    = index entry, record, seat, index record.

    Ex: All index entries and references in a PRECIS index are derived from an indexing string.

    Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc. and in a computer-held data base a record is all the information contained relating to a document.
    Ex: After a brief coffee break the department heads resumed their seats.
    Ex: Subject indexes consist of a series of index records with each record incorporating a word or phrase describing the subject acting as the access point, and further details.
    * asiento analítico = analytical entry, analytical.
    * asiento analítico tipo "en" = in analytic entry.
    * asiento bibliográfico = bibliographic entry.
    * asiento catalográfico = catalogue entry, catalogue record, entry.
    * asiento comentado = annotated entry.
    * asiento de atrás = pillion seat.
    * asiento de autor = author entry.
    * asiento de autoridad = authority record.
    * asiento de baño = toilet seat.
    * asiento de inodoro = toilet seat.
    * asiento de primera fila = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento descriptivo = descriptive entry.
    * asiento de título = title unit entry.
    * asiento de tribuna = grandstand seat.
    * asiento junto al cuadrilátero = ringside seat, ringside ticket.
    * asiento matriz = master entry.
    * asiento principal = main entry.
    * asiento reservado = reserved seat.
    * asientos = seating, seating accommodation.
    * asiento secundario = added entry, secondary entry.
    * asiento secundario de título = added title entry.
    * asiento secundario por autor y título = author-title added entry, name-title added entry.
    * asiento secundario por subtítulo = added subtitle entry.
    * asiento secundario por título = title added entry.
    * asiento trasero = back seat, pillion seat.
    * asiento único = unit entry.
    * catálogo de asiento único = unit entry catalogue.
    * en el asiento de atrás = in the back seat.
    * en el asiento trasero = in the back seat.
    * ir en el asiento trasero = pillion riding, ride + pillion.
    * número de asientos = seating.
    * pegado al asiento = rooted to + Posesivo + seat.
    * provisto de asientos = seated.
    * tomar asiento = take + a seat (on).

    * * *
    A
    ¿hay asientos para todos? are there enough seats for everybody?
    me cedió su asiento he let me have his seat, he gave up his seat to me
    asiento delantero/trasero front/back seat
    estos asientos están reservados/ocupados these seats o places are reserved/taken
    por favor, tome asiento ( frml); please take a seat ( frml)
    calentar el asiento ( fam): lo echaron rápido, no le dieron tiempo ni de calentar el asiento they got rid of him quickly, he was only here two minutes
    venían a clase sólo para calentar el asiento they only came to school to pass the time of day
    4
    (emplazamiento): una organización con asiento en Roma an organization based in Rome o with its headquarters in Rome
    fue asiento de muchas y muy distintas culturas it was the home o seat of many diverse cultures
    5 (base, estabilidad) base
    este jarrón tiene poco/mal asiento this vase has a small/uneven base
    Compuestos:
    recliner ( AmE), reclining seat ( BrE)
    anatomically designed seat
    asiento expulsor or proyectable or de eyección
    ejection seat ( AmE), ejector seat ( BrE)
    C (poso) sediment
    E ( Const) settling
    * * *

     

    Del verbo asentar: ( conjugate asentar)

    asiento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Del verbo asentir: ( conjugate asentir)

    asiento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    asentar    
    asentir    
    asiento
    asentar ( conjugate asentar) verbo transitivo
    1 campamento to set up;
    damnificados/refugiados to place
    2
    a) objeto› to place carefully (o firmly etc)

    b)conocimientos/postura to consolidate

    3 (Com, Fin) to enter
    asentarse verbo pronominal
    1 [café/polvo/terreno] to settle
    2 ( estar situado) [ciudad/edificio] to be situated, be built
    3


    asentir ( conjugate asentir) verbo intransitivo
    to agree, consent;

    asiento sustantivo masculino
    1


    por favor, tome asiento (frml) please take a seat (frml)


    d) (base, estabilidad) base

    2 ( en contabilidad) entry
    asentar verbo transitivo to settle
    asentir verbo intransitivo to assent, agree
    asentir con la cabeza, to nod
    asiento sustantivo masculino
    1 seat
    asiento delantero/trasero, front/back seat
    frml tome asiento, por favor, please take a seat
    2 (poso) sediment
    3 Fin entry
    ' asiento' also found in these entries:
    Spanish:
    abatible
    - acomodar
    - cubierta
    - cubierto
    - estampido
    - incómoda
    - incómodo
    - ocupada
    - ocupado
    - plaza
    - quitar
    - rebotar
    - reclinar
    - recostarse
    - respaldo
    - sitial
    - solio
    - abatir
    - ajustar
    - anatómico
    - apoltronarse
    - banca
    - ceder
    - delante
    - delantero
    - desocupado
    - despedir
    - disparado
    - escaño
    - estar
    - gentileza
    - hamaca
    - libre
    - lugar
    - ocupar
    - regular
    - reservar
    - sitio
    - trasero
    - uno
    - vacante
    English:
    back
    - book-keeping
    - entry
    - front seat
    - occupy
    - place
    - rear
    - resume
    - seat
    - take
    - tip up
    - toilet seat
    - vacant
    - car
    - front
    - give
    - pillion
    - sediment
    - shade
    - shoot
    - usher
    - window
    * * *
    nm
    1. [silla, butaca] seat;
    ceder el asiento a alguien to let sb have one's seat;
    reservar un asiento a alguien to save a seat for sb;
    tomar asiento to sit down;
    asiento delantero/trasero front/back seat;
    asiento de pasillo/de ventana [en avión] aisle/window seat
    asiento abatible [en coche] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
    asiento anatómico orthopaedic seat;
    asiento plegable folding chair;
    RP asiento rebatible [en auto] = seat that tips forwards or folds flat; [en tren] tip-up seat;
    asiento reclinable reclining seat
    2. [de silla, butaca] seat
    3. [base] [de vasija, botella] bottom
    4. [emplazamiento]
    la ciudad tiene su asiento en una montaña the city is located o situated on a mountain
    5. [poso] sediment
    6. Com entry
    asiento contable book entry
    7. Constr [de edificio] settling
    8. Méx [zona minera] mining district o area
    * * *
    m
    1 seat;
    tomar asiento take a seat
    2 COM entry
    * * *
    1) : seat, chair
    asiento trasero: back seat
    2) : location, site
    * * *
    asiento n seat

    Spanish-English dictionary > asiento

  • 10 considerar

    v.
    1 to consider (pensar en).
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
    El chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.
    Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.
    2 to esteem, to treat with respect.
    3 to consider to.
    Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.
    4 to consider oneself to.
    Considero estar listo I consider myself to be ready.
    * * *
    1 (reflexionar) to consider, think over, think about
    2 (tomar en consideración) to take into account
    3 (respetar) to treat with consideration, respect
    4 (juzgar) to judge, regard, deem
    1 to consider oneself
    \
    considerando que considering that, considering
    * * *
    verb
    2) deem
    * * *
    1. VT
    1) (=reflexionar sobre) to consider

    considera las ventajas y los inconvenientes de tu decisiónthink about o consider the advantages and disadvantages of your decision

    2) (=tener en cuenta)

    considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

    3) (=creer)

    considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

    se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

    se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

    lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

    considerar que — to believe that, consider that

    considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

    4) (Jur)

    considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.

    * * *
    considerar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
    considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
    bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
    tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
    considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
    2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners
    considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
    se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    «persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
    * * *

     

    considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
    ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

    tenemos que considerar que … we must take into account that …;
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
    se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
    considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

    ' considerar' also found in these entries:
    Spanish:
    archivar
    - barajar
    - cada
    - dar
    - discutir
    - encontrar
    - estimar
    - homologar
    - óptica
    - pararse
    - plantearse
    - ponderar
    - reparar
    - tantear
    - tener
    - tratar
    - ver
    - catalogar
    - estudiar
    - juzgar
    - llamar
    - medir
    - meditar
    - mirar
    - pensar
    - plantear
    English:
    account
    - class
    - consider
    - contemplate
    - count
    - debate
    - entertain
    - judge
    - ponder
    - rate
    - reckon
    - regard
    - see
    - think over
    - think through
    - treat
    - view
    - come
    - conceive
    - deem
    - feel
    - hold
    - look
    - think
    - weigh
    * * *
    vt
    1. [pensar en] to consider;
    hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
    consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
    2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
    no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
    considero que se han equivocado I believe they've made a mistake
    3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
    sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him
    * * *
    v/t consider
    * * *
    1) : to consider, to think over
    2) : to judge, to deem
    3) : to treat with respect
    * * *
    1. (relexionar) to consider / to think about [pt. & pp. thought]
    2. (juzgar) to regard / to think

    Spanish-English dictionary > considerar

  • 11 resumen

    m.
    1 summary.
    en resumen in short
    2 abstract, overview, resumé, summary.
    pres.indicat.
    3rd person plural (ellos/ellas) present indicative of spanish verb: resumir.
    * * *
    1 summary
    \
    en resumen in short, to sum up
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    SM summary, résumé

    hizo un resumen de lo que dijoshe gave a summary o résumé of what he said

    en resumen(=en conclusión) to sum up; (=brevemente) in short

    2.
    ADJ INV
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].
    Ex. Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.
    Ex. An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex. A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex. In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex. A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex. Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex. Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex. Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex. This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex. Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    ----
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.
    * * *
    masculino summary
    * * *
    = abbreviation, abstract, condensation, digestion, précis, résumé, summarisation [summarization, -USA], summary, summary, recap, recapitulation, rundown, roundup [round-up].

    Ex: Many other terms are used to denote a regurgitation or abbreviation of document content.

    Ex: An abstract is a concise and accurate representation of the contents of a document, in a style similar to that of the original document.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: They can help in effective note-taking, digestion of current literature, and the analysis of committee papers.
    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points of an argument.
    Ex: A synopsis is one type of résume prepared by the author of a work.
    Ex: In summarization we are concerned with stating the total content of the document in a brief description.
    Ex: A clearer demarcation might be drawn between the traditional subject headings lists and thesauri by the following summary of differences.
    Ex: Strictly, a summary is a restatement within a document of the salient findings and conclusions of the document.
    Ex: Each session should begin with a brief recap of the previous week's reading.
    Ex: Here again the contributors are leading scholars, but in this case the emphasis is upon analysis and interpretation rather than factual recapitulation.
    Ex: This article describes the functionality of CARL software for this purpose, loads a brief rundown of data bases, and gives the criteria for selecting data bases.
    Ex: Nobody can depend exclusively on library publications reviews to identify new titles, though Publishers Weekly's computer book roundups do help.
    * agencia de resúmenes = abstracting agency, abstracting organisation.
    * a modo de resumen = wrap-up.
    * base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.
    * boletín de resúmenes = abstracting bulletin, abstracts bulletin.
    * elaboración de resúmenes = abstracting.
    * en resumen = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated.
    * normas para la elaboración de resúmenes = abstracting policy.
    * página de resúmenes = abstract page, abstract sheet.
    * pantalla de resumen de nombres = name summary screen.
    * pantalla resumen = summary screen.
    * pantalla resumen del documento = document summary screen.
    * pantalla resumen de notas = note summary screen.
    * plantilla de resúmenes = abstracting form.
    * preparación automática de resúmenes = automatic abstracting.
    * presentar un resumen = give + summary.
    * publicación de resúmenes = abstracting and indexing publication, abstracting and indexing publication, abstracting publication.
    * resumen a partir de los inicios de los documentos = lead-based summary.
    * resumen biográfico = biographical sketch.
    * resumen breve = short abstract.
    * resumen crítico = critical abstract.
    * resumen de autor = author abstract.
    * resumen de comunicación = meeting abstract.
    * resumen de interés = highlight abstract.
    * resumen de la dirección = executive summary.
    * resumen de la junta directiva = executive summary.
    * resumen de misión = mission-oriented abstract.
    * resumen de noticias = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de novedades = roundup [round-up], roundup of news, roundup of news.
    * resumen de resultados = findings-oriented abstract.
    * resumen documental = document summary.
    * resumen ejecutivo = executive summary.
    * Resúmenes Internacionales de Farmacia (IPA) = International Pharmaceutical Abstracts (IPA).
    * resumen especial = mission-oriented abstract.
    * resumen estadístico = statistical abstract.
    * resumen hecho para una disciplina concreta = discipline-oriented abstract.
    * resumen homotópico = homotopic abstract.
    * resumen indicativo = indicative abstract.
    * resumen indicativo-informativo = indicative-informative abstract.
    * resumen informativo = informative abstract.
    * resumen numérico = numerical abstract.
    * resumen reglado = ruly abstract.
    * resumen selectivo = selective abstract, slanted abstract.
    * resumen tabular = tabular abstract.
    * resumen telegráfico = telegraphic abstract.
    * revista de resúmenes = abstracts journal, abstracting journal, abstracting periodical, abstracting and indexing publication, abstract journal, synoptic journal, abstracting and indexing journal, abstracting publication.
    * servicio de indización y resumen = abstracting and indexing service, indexing and abstracting service.
    * servicio de resúmenes = abstracting service.
    * tipo de resumen = abstracting format.

    * * *
    summary
    nos hizo un resumen de lo tratado en la reunión she gave us a resumé o summary of what was discussed at the meeting
    hacer un resumen de un texto to précis o summarize a text
    en resumen in short
    * * *

     

    Del verbo resumir: ( conjugate resumir)

    resumen es:

    3ª persona plural (ellos/ellas/ustedes) presente indicativo

    Multiple Entries:
    resumen    
    resumir
    resumen sustantivo masculino
    summary;

    en resumen in short
    resumir ( conjugate resumir) verbo transitivo
    a) ( condensar) ‹texto/libro to summarize

    b) ( recapitular) ‹discurso/argumento to sum up

    verbo intransitivo:
    resumiendo … in short …, to sum up …

    resumen sustantivo masculino summary
    ♦ Locuciones: en resumen, in short
    resumir vtr (una situación) to sum up
    (un texto, informe, una noticia) to summarize
    ♦ Locuciones: en resumidas cuentas, to sum up

    ' resumen' also found in these entries:
    Spanish:
    esquema
    - extracto
    - total
    - tráiler
    - balance
    - compendio
    - hacer
    - síntesis
    English:
    abstract
    - brief
    - digest
    - flash
    - outline
    - recap
    - roundup
    - short
    - sum up
    - summary
    - briefly
    - fact
    - head
    - precis
    - resumé
    - review
    - round
    - run
    - sum
    * * *
    summary;
    hazme un resumen de lo que pasó give me a summary of what happened;
    van a emitir el resumen de la ceremonia inaugural the highlights of the opening ceremony are going to be broadcast;
    en resumen in short
    * * *
    m summary;
    en resumen in short
    * * *
    resumen nm, pl - súmenes
    1) : summary, summation
    2)
    en resumen : in summary, in short
    * * *
    resumen n summary [pl. summaries]

    Spanish-English dictionary > resumen

  • 12 importancia

    f.
    importance.
    dar importancia a algo to attach importance to something
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia important, of importance
    sin importancia unimportant
    quitar importancia a algo to play something down
    * * *
    1 importance
    \
    dar importancia a algo to take something seriously
    darse importancia to give oneself airs
    de importancia (gen) important 2 (herida, lesión) serious
    no tiene importancia it's nothing, it doesn't matter, it's not important
    quitar importancia a algo, restar importancia a algo to play something down
    sin importancia unimportant
    tener importancia to be important
    * * *
    noun f.
    * * *

    ¿y eso qué importancia tiene? — and how is that important o significant?, and what significance does that have?

    no te preocupes, no tiene importancia — don't worry, it's not important

    carecer de importancia — to be unimportant

    de cierta importancia — [empresa, asunto] of some importance, important; [herida] serious

    conceder o dar mucha importancia a algo — to attach great importance to sth

    no quiero darle más importancia de la que tiene, pero... — I don't want to make an issue of this but...

    darse importancia — to give o.s. airs

    quitar o restar importancia a algo — to make light of sth, play down the importance of sth

    sin importancia — [herida, comentario] minor

    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.
    Ex. This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.
    Ex. Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex. Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex. Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex. Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex. Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex. Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex. Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex. This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex. Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex. The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex. Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex. The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex. But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex. There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex. To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex. A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex. Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex. I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    ----
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.
    * * *
    femenino importance

    detalles sin importanciaminor o insignificant details

    concederle or darle importancia a algo — to attach importance to something

    quitarle or restarle importancia a algo — to play down the importance of something

    ¿y eso qué importancia tiene? — so what?

    darse importanciato give oneself airs

    * * *
    = importance, merit, notability, pre-eminence [preeminence], prominence, significance, standing, stature, value, distinction, visibility, centrality, meaningfulness, worthwhileness, profile, premium, import, fuse, consequence.

    Ex: This format is becoming common in new thesauri, partly because the recognition of the importance of viewing both relationships and subject terms in one tool.

    Ex: Much will be said later about the merits and drawbacks of the various types of index and approaches to indexing.
    Ex: Its notability is seen to lie in the fact that it has significantly broken the stranglehold upon postgraduate studentships in the gift of the Science and Engineering Research Council.
    Ex: Despite its pre-eminence, or possibly because of it, DC has its critics.
    Ex: Weights are a quantitative measure of the prominence of various index terms in the description of a subject and may form the basis of an alternative search logic.
    Ex: Whatever viewpoint is taken, it is difficult to dispute the significance of AACR1.
    Ex: Their sheer institutional standing and regard have had a bearing upon the creation of a situation which is a good deal better than it might otherwise have been.
    Ex: Merely having the materials available will not provide the desired boost to the library's stature unless the collection is exceptional.
    Ex: This stop list is input to the computer before indexing can commence, and is a list of the words which appear in text which have no value as access words in an index.
    Ex: Mystery and detective stories, love and romance fiction, adventure and western stories, recent novels widely publicized but of little literary distinction, popularizations of current affairs characterized by sensationalism and easy dogmatism rather than by dispassionate and qualified analysis -- these and similar books are widely circulated by the public library.
    Ex: The new director considers that there is need for recruitment of librarians from all backgrounds into the profession and that librarianship needs higher visibility within society.
    Ex: Gilman advocated the academic library's centrality to research.
    Ex: The author challenges the meaningfulness of precision and recall values as a measure of performance of a retrieval system.
    Ex: But it always assumes the importance, the worthwhileness, of human experience even when -- as in tragedy -- it finds much in that experience evil.
    Ex: There is also a further dilemma concerning formats such as film and audio which have tended to receive a lower profile in the library world (too awkward, too cluttered with copyright restrictions, too technically instable).
    Ex: To presuppose that clients will continue to travel to defined locations earmarked as libraries in search of information is to deny the premium on time prevalent in today's culture.
    Ex: A new set of conventions has had to be developed, using mathematical symbols mainly, which have international import.
    Ex: Accessibility is the most important factor in determining the level of fuse of an information source.
    Ex: I am looking for guidance on a potential digitization project of some consequence.
    * adquirir importancia = assume + importance, attain + importance, come up, take on + added weight, gain + significance, move up + the agenda, gain + importance, gain in + importance.
    * adquirir importancia histórica = make + history, go down in + history.
    * asunto de importancia = matter of weight, matter of consequence.
    * asunto sin importancia = matter of no consequence.
    * aumentar de importancia = grow in + importance, grow in + significance.
    * clasificar en orden de importancia = rank + in order of importance.
    * cobrar importancia = assume + importance, take on + added weight, move up + the agenda, gain + importance, be on the agenda.
    * conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.
    * conceder mucha importancia a = lay + great store on.
    * concienciar a Alguien de la importancia de la información = raise + information awareness.
    * consciente de la importancia de la información = information conscious.
    * crecer en importancia = grow from + strength to strength, increase in + importance.
    * cuestión de importancia = matter of consequence.
    * cuestión sin importancia = matter of no consequence.
    * dar a Algo más importancia de la que tiene = oversell.
    * dar bastante importancia a = place + great store on.
    * dar importancia = attach + importance, give + prominence, stress, give + pre-eminence, give + relevance, place + importance, give + importance.
    * dar importancia a = give + weight to, place + emphasis on, attach + weight to, create + a high profile for, give + a high profile, place + weight on.
    * dar importancia a Algo = put + Algo + on the agenda, be on the agenda.
    * dar mayor importancia a = give + pride of place to.
    * dar mucha importancia = put + a premium on.
    * de capital importancia = momentous, of cardinal importance.
    * de crucial importancia = crucially important.
    * de especial importancia = of particular note.
    * de fundamental importancia = of prime importance, critically important.
    * de importancia = of note, of consequence.
    * de importancia creciente = of growing importance.
    * de importancia crucial = crucially important.
    * de importancia fundamental = critically important.
    * de importancia secundaria = incidental.
    * de mayor o menor importancia = great and small.
    * de menor importancia = fringe subject, of fringe interest.
    * de menor importancia para = on the fringe of.
    * de poca importancia = menial, small-time.
    * de primordial importancia = of prime importance, of paramount importance.
    * de segunda importancia = marginal, back burner, on the back burner, second in importance.
    * de segunda importancia en relación con = secondary to.
    * destacar la importa = underscore + importance.
    * destacar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * de suma importancia = of the utmost importance, of utmost importance.
    * de suprema importancia = of the highest significance.
    * de tercera importancia = tertiary.
    * de vital importancia = vitally important.
    * disminuir la importancia de = lessen + the importance of.
    * donde el tiempo es de suma importancia = time-critical.
    * en orden de importancia = in rank order, in order.
    * falta de importancia = worthlessness.
    * ganar cada vez más importancia = go from + strength to strength, grow from + strength to strength.
    * ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
    * gente de poca importancia = small fry, the.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * importancia histórica = historical significance.
    * importancia primordial = key importance.
    * importancia + radicar = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + residir = the importance of + Nombre + lie.
    * importancia + yacer = the importance of + Nombre + lie.
    * minimizar la importancia = minimise + importance.
    * nada de importancia = nothing in particular.
    * no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
    * no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
    * no darle importancia a = think + very little about/of.
    * no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
    * no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
    * no se puede dejar de recalcar la importancia de Algo = the importance of + Nombre + cannot be overemphasised, the importance of + Nombre + cannot be overstressed, the importance of + Nombre + cannot be overstated.
    * no tener importancia = be of no importance, make + no difference, be of no consequence.
    * no tener la menor importancia = be of no particular concern.
    * ordenar por orden de importancia = rank + in order.
    * orden decreciente de importancia = decreasing order of importance.
    * orden de importancia = significance order of terms, pecking order, significance order.
    * pérdida de importancia = demise, swing away from.
    * poca importancia = unimportance, low profile.
    * poner de relieve la importancia = underscore + importance.
    * prestar importancia a = place + weight on.
    * que le presta gran importancia a la cultura = culture-conscious.
    * quitar importancia = de-emphasise [de-emphasize, -USA], understate, trivialise [trivialize, -USA], minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * quitar importancia a un problema = trivialise + trouble.
    * quitarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * realzar la importancia = heighten + importance.
    * recalcar la importancia de = stress + the importance of.
    * recibir importancia = enjoy + prominence.
    * remarcar la importancia = underline + importance.
    * resaltar la importancia = underscore + importance.
    * resaltar la importancia de = stress + the importance of, emphasise + the importance of, highlight + the importance of.
    * restar importancia = minimise + importance, downplay, gloss over, negate, soft-pedal.
    * restarle importancia a las cosas = make + light of things.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * sin darle importancia = airily.
    * sin importancia = negligible, unimportant, trifling, immaterial, of no consequence.
    * subrayar la importancia = underline + importance, underscore + importance.
    * tema de secundaria importancia = footnote.
    * tener gran importancia = be of high significance.
    * tener importancia = carry + weight, have + high profile, be of consequence.
    * tener la misma importancia = carry + equal weight.

    * * *
    importance
    temas de gran importancia matters of great importance o significance o ( frml) of great import
    ésos son detalles sin importancia those are minor o unimportant o insignificant details
    trató de quitarle or restarle importancia al problema she tried to make light of the problem, she tried to play down the importance of the problem
    no debemos darle tanta importancia a este tema we should not make so much of this matter, we should not attach too much importance to this matter
    siento llegar tardeno tiene importancia I'm sorry I'm late — it doesn't matter
    ¿y eso qué importancia tiene? so what?
    darse importancia to give oneself airs
    * * *

     

    importancia sustantivo femenino
    importance;

    quitarle importancia a algo to play down the importance of sth;
    detalles sin importancia minor o insignificant details;
    no tiene importancia it doesn't matter;
    darse importancia to give oneself airs
    importancia sustantivo femenino importance, significance: no te preocupes, no tiene importancia, don't worry, it's nothing
    el accidente fue de cierta importancia, the accident was quite serious
    dar importancia a, to attach importance to
    quitarle importancia a algo, to play down the importance of sthg
    sin importancia, unimportant
    ♦ Locuciones: darse importancia, to give oneself airs

    ' importancia' also found in these entries:
    Spanish:
    acento
    - acentuar
    - alta
    - alto
    - bagatela
    - calibre
    - cobrar
    - conceder
    - dimensión
    - énfasis
    - entidad
    - envergadura
    - escatológico
    - fallo
    - ignorar
    - incidir
    - insignificancia
    - insistir
    - interés
    - levedad
    - marcar
    - minúscula
    - minúsculo
    - niñería
    - palidecer
    - pequeña
    - pequeño
    - primera
    - primero
    - primordial
    - protagonismo
    - quitar
    - recalcar
    - relativa
    - relativo
    - relieve
    - representar
    - restar
    - revestir
    - subrayar
    - suceso
    - suma
    - sumo
    - talla
    - tontería
    - valor
    - vital
    - vuelo
    - alguno
    - capital
    English:
    account
    - attach
    - count
    - emphasize
    - importance
    - incidental
    - irrelevant
    - issue
    - light
    - little
    - major
    - matter
    - mind
    - minimize
    - minor
    - moment
    - momentous
    - override
    - paramount
    - play down
    - primary
    - prime
    - prominence
    - read
    - ride
    - shrug off
    - significance
    - smooth over
    - store
    - thrust forward
    - unimportant
    - vital
    - vitally
    - all
    - all right
    - consideration
    - descend
    - detail
    - emphasis
    - gloss
    - hot
    - import
    - magistrate
    - menial
    - play
    - small
    - trifling
    - utmost
    * * *
    importance;
    de importancia important, of importance;
    un tratamiento médico reservado a los casos de importancia a treatment reserved for serious cases;
    un arquitecto de importancia an important architect;
    recibió un golpe de cierta importancia he took a fairly heavy knock;
    adquirir o [m5] cobrar importancia to become important, to take on significance;
    dar importancia a algo to attach importance to sth;
    darse importancia to give oneself airs;
    no tiene importancia [no es importante] it's not important;
    [no pasa nada] it doesn't matter;
    sin importancia unimportant;
    ha sido un rasguño sin importancia it's only a little scratch;
    quitar o [m5] restar importancia a algo to play sth down
    * * *
    f importance;
    dar importancia a attach importance to;
    restar importancia a algo make light of sth, play sth down;
    tener importancia be important;
    no tiene importancia it’s not important, it doesn’t matter;
    sin importancia unimportant;
    darse importancia give o.s. airs
    * * *
    : importance
    * * *
    importancia n importance
    darse importancia to give yourself airs [pt. gave; pp. given]
    tener importancia to be important / to matter

    Spanish-English dictionary > importancia

  • 13 a partir de ello

    Ex. The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.
    * * *

    Ex: The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.

    Spanish-English dictionary > a partir de ello

  • 14 accesorio

    adj.
    1 accessory, additional, accidental, accompanying.
    2 supernumerary.
    3 collateral.
    m.
    1 accessory, fitting, appliance, appendant.
    2 add-on.
    3 prop, prop property.
    4 accessory nerve, eleventh cranial nerve pair, eleventh cranial nerve, accessorius.
    * * *
    1 accessory (gasto) incidental
    1 accessory, extra
    ————————
    1 accessory, extra
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    ADJ accessory; [gastos] incidental
    2. SM
    1) [gen] accessory, attachment, extra
    pl accesorios (Téc) accessories, spare parts; (Aut) spare parts; (Teat) props
    2) [de vestir] accessory
    * * *
    I
    - ria adjetivo incidental
    II
    masculino accessory
    * * *
    = side, accessory, attachment, fitting, fixture, ancillary.
    Ex. The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of Managerial Work'.
    Ex. If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.
    Ex. Film-strip projectors are usually equipped with an attachment for showing half-frame strips.
    Ex. The author presents conclusions and recommendations about the planning process; exterior design and construction; interior design and fittings.
    Ex. Finally partition walls and fixtures are added to customise each module to meet the needs of a particular library area.
    Ex. Costs of the Xerox equipment and ancillaries are reported and marketing strategies for the system outlined.
    ----
    * accesorio decorativo = ornamental fitting.
    * accesorios = fixtures and fittings, peripheral equipment, props, bathroom accessories, bathroom fittings.
    * accesorios de baño = bathroom accessories, bathroom fittings.
    * accesorios extras = bells and whistles.
    * accesorios militares = militaria.
    * accesorios ópticos = eyewear.
    * caja de accesorios = kit.
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * juego de accesorios = kit, toolkit.
    * todos los accesorios extras = all the bells and whistles.
    * * *
    I
    - ria adjetivo incidental
    II
    masculino accessory
    * * *
    = side, accessory, attachment, fitting, fixture, ancillary.

    Ex: The course had concentrated on executive decision making, with a side excursion into the study and findings of Henry Mintzberg as reported in his book, 'The Nature of Managerial Work'.

    Ex: If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.
    Ex: Film-strip projectors are usually equipped with an attachment for showing half-frame strips.
    Ex: The author presents conclusions and recommendations about the planning process; exterior design and construction; interior design and fittings.
    Ex: Finally partition walls and fixtures are added to customise each module to meet the needs of a particular library area.
    Ex: Costs of the Xerox equipment and ancillaries are reported and marketing strategies for the system outlined.
    * accesorio decorativo = ornamental fitting.
    * accesorios = fixtures and fittings, peripheral equipment, props, bathroom accessories, bathroom fittings.
    * accesorios de baño = bathroom accessories, bathroom fittings.
    * accesorios extras = bells and whistles.
    * accesorios militares = militaria.
    * accesorios ópticos = eyewear.
    * caja de accesorios = kit.
    * caja de accesorios de limpieza = cleaning kit.
    * juego de accesorios = kit, toolkit.
    * todos los accesorios extras = all the bells and whistles.

    * * *
    incidental
    accessory
    accesorios del automóvil car o automobile accessories
    accesorios de baño bathroom fittings
    * * *

    accesorio sustantivo masculino
    accessory;
    (Cin, Teatr) prop;

    accesorios de baño bathroom fittings
    accesorio,-a
    I sustantivo masculino accessory
    II adjetivo
    1 (añadido, extra) supplementary, incidental
    2 (secundario, no esencial) secondary, incidental

    ' accesorio' also found in these entries:
    Spanish:
    accesoria
    English:
    attachment
    - incidental
    - prop
    - accessory
    - fitting
    * * *
    accesorio, -a
    adj
    incidental, of secondary importance
    nm
    [utensilio] accessory
    accesorios nmpl
    [de moda, automóvil] accessories
    * * *
    I adj incidental
    II m accessory
    * * *
    accesorio, - ria adj
    1) : accessory
    2) : incidental
    1) : accessory
    2) : prop (in the theater)
    * * *
    accesorio n accessory [pl. accessories]

    Spanish-English dictionary > accesorio

  • 15 accidental

    adj.
    1 incidental, of secondary importance (no esencial).
    2 chance, unforeseen (imprevisto).
    3 accidental, casual, chance, coincidental.
    * * *
    1 accidental
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=contingente) accidental; (=no deliberado) unintentional; (=fortuito) [encuentro] casual, chance antes de s
    2) (=fugaz) brief, transient
    * * *
    adjetivo < encuentro> chance (before n), accidental; < circunstancias> coincidental
    * * *
    = inadvertent, unintended, accidental.
    Ex. Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.
    Ex. However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex. The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    ----
    * muerte accidental = accidental death.
    * * *
    adjetivo < encuentro> chance (before n), accidental; < circunstancias> coincidental
    * * *
    = inadvertent, unintended, accidental.

    Ex: Inadvertent variations in author's names may also be grouped by this approach.

    Ex: However, membership of the European Community means that UK bussinesses are increasingly vulverable to NTBs, deliberate or unintended, which are determined on a Community basis.
    Ex: The user is liable for any accidental or unintentional transmission.
    * muerte accidental = accidental death.

    * * *
    ‹encuentro› chance ( before n), accidental; ‹circunstancias› coincidental, fortuitous ( frml)
    * * *

    accidental adjetivo ‹ encuentro chance ( before n), accidental;
    circunstancias coincidental
    accidental adjetivo
    1 accidental
    2 (fortuito) chance
    un descubrimiento accidental, a chance discovery
    ' accidental' also found in these entries:
    Spanish:
    casual
    - ocasional
    English:
    accidental
    - fortuitous
    - misadventure
    - purely
    - slide
    * * *
    1. [circunstancial] accidental;
    tuvo una caída accidental she accidentally fell
    2. [no esencial] incidental, of secondary importance
    3. [imprevisto] chance, unforeseen
    Mús accidental
    * * *
    adj
    1 (no esencial) incidental
    2 ( casual) chance
    * * *
    : accidental, unintentional
    * * *
    accidental adj accidental

    Spanish-English dictionary > accidental

  • 16 basado en la teoría

    Ex. Secondary analyses included journal type, author type, article type, whether the literature was grounded in theory, and user groups considered.
    * * *

    Ex: Secondary analyses included journal type, author type, article type, whether the literature was grounded in theory, and user groups considered.

    Spanish-English dictionary > basado en la teoría

  • 17 cruel

    adj.
    cruel.
    * * *
    1 (persona) cruel (con/para, to)
    2 (clima) harsh, severe
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ cruel
    * * *
    adjetivo cruel

    la venganza será cruel — (hum) just you wait! (I'll get you!) (colloq)

    * * *
    = brutal, cruel, perverse, unkind, callous, cold-blooded, merciless, brutish, ferocious, heartless, cutthroat.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.
    Ex. With cruel suddenness she was being called upon to cover up for him.
    Ex. The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.
    Ex. The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex. Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.
    Ex. He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex. The author discusses art critic Harry Quilter, usually remembered today as 'Arry,' the butt of merciless lampooning by J.M. Whistler.
    Ex. In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex. However, I knew there was a problem when I actually cared more about the relationship between the secondary characters of Josh McCool, heartless flunky of Warren's, and Mia.
    Ex. As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.
    ----
    * volverse cruel = become + vicious.
    * * *
    adjetivo cruel

    la venganza será cruel — (hum) just you wait! (I'll get you!) (colloq)

    * * *
    = brutal, cruel, perverse, unkind, callous, cold-blooded, merciless, brutish, ferocious, heartless, cutthroat.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: Few, if any of us, want to be involved in murder, but the brutal act of one person killing another, the motives for doing so, the personal and social consequences, all hold our attention, as newspaper editors well know and exploit = Pocos, si existe alguien, desea verse implicado en un asesinato, pero el acto brutal de una persona asesinando a otra, los motivos para hacerlo, las consecuencias personales y sociales, todo capta nuestra atención, como bien saben y explotan los directores de periódicos.

    Ex: With cruel suddenness she was being called upon to cover up for him.
    Ex: The demand for business information, in relation to its price, is rather perverse in that high price often generates a high demand.
    Ex: The enumeration at 940.5316: Children and other noncombatants; Pacifists; Enemy sympathizers seems a little unkind, if nothing else.
    Ex: Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.
    Ex: He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.
    Ex: The author discusses art critic Harry Quilter, usually remembered today as 'Arry,' the butt of merciless lampooning by J.M. Whistler.
    Ex: In his most famous work, the Leviathan, Hobbes famously argued that life in the state of nature is 'solitary, poor, nasty, brutish, and short'.
    Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.
    Ex: However, I knew there was a problem when I actually cared more about the relationship between the secondary characters of Josh McCool, heartless flunky of Warren's, and Mia.
    Ex: As the saying goes, 'Be as innocent as a lamb, and as wily as a fox' -- shrewdness is a valuable attribute in this cutthroat world.
    * volverse cruel = become + vicious.

    * * *
    cruel
    aquello fue una jugada cruel del destino that was a cruel twist of fate
    fueron muy crueles con él they were very cruel to him
    la venganza será cruel ( hum); just you wait! (I'll get you!) ( colloq)
    * * *

    cruel adjetivo
    cruel;

    cruel adjetivo cruel

    ' cruel' also found in these entries:
    Spanish:
    bárbara
    - bárbaro
    - cebarse
    - desalmada
    - desalmado
    - draconiana
    - draconiano
    - mirada
    - salvaje
    - sañosa
    - sañoso
    - sañuda
    - sañudo
    - truculenta
    - truculento
    - verduga
    - verdugo
    - crueldad
    - inhumano
    - sanguinario
    English:
    brutal
    - callous
    - cheap
    - cruel
    - cutthroat
    - hard
    - heartless
    - inhuman
    - savage
    - unkind
    - vicious
    - blood
    - cold
    - fiend
    - inhumane
    - inhumanity
    - outrage
    * * *
    cruel adj
    1. [persona, acción] cruel;
    fuiste muy cruel con ella you were very cruel to her
    2. [dolor] excruciating, terrible
    3. [clima] harsh
    4. [duda] terrible
    * * *
    adj cruel
    * * *
    cruel adj
    : cruel
    cruelmente adv
    * * *
    cruel adj cruel

    Spanish-English dictionary > cruel

  • 18 cubrir una laguna

    (v.) = fill + gap, fill + the breach
    Ex. In addition, secondary works are actively sought, while older materials is acquired to fill gaps in the collection.
    Ex. The author warns that if academic libraries do not step up to this educational role, other units on campus or commercial enterprises will fill the breach.
    * * *
    (v.) = fill + gap, fill + the breach

    Ex: In addition, secondary works are actively sought, while older materials is acquired to fill gaps in the collection.

    Ex: The author warns that if academic libraries do not step up to this educational role, other units on campus or commercial enterprises will fill the breach.

    Spanish-English dictionary > cubrir una laguna

  • 19 de ahí

    Ex. The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.
    * * *

    Ex: The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.

    Spanish-English dictionary > de ahí

  • 20 de ello

    = thereof, therefrom
    Ex. If the book is returned more than one day late, undergraduates are fined 20 cents per week or a fraction thereof.
    Ex. The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.
    * * *
    = thereof, therefrom

    Ex: If the book is returned more than one day late, undergraduates are fined 20 cents per week or a fraction thereof.

    Ex: The author describes the complexities of some secondary source publications and the problems of information retrieval therefrom.

    Spanish-English dictionary > de ello

См. также в других словарях:

  • Secondary liability — Secondary liability, or indirect infringement, arises when a party materially contributes to, facilitates, induces, or is otherwise responsible for directly infringing acts carried out by another party. The US has statutorily codified secondary… …   Wikipedia

  • Secondary dominant — (also applied dominant) is a type of chord used in musical harmony. It refers to a dominant of a degree other than the tonic, with V7/V, the dominant of the dominant, being the most frequently encountered [Kostka, Stefan and Dorothy Payne (2003) …   Wikipedia

  • Secondary Security Screening Selection — or Secondary Security Screening Selectee, known by its acronym SSSS, is an airport security measure in the United States which selects passengers for additional inspection. This may also be known as Selectee, Automatic Selectee or the Selectee… …   Wikipedia

  • Secondary education in the Borough of Halton — is provided by eight secondary schools and one further education college, Riverside College. Four of the secondary schools are in Widnes and four are in Runcorn. The college works from three campuses, two in Widnes and one in Runcorn. The… …   Wikipedia

  • Secondary antisemitism — is a distinct kind of antisemitism which is said to have appeared after the end of World War II. It is often explained as being caused by as opposed to in spite of Auschwitz, pars pro toto for the Holocaust.cite web author=EUMC… …   Wikipedia

  • Secondary ion mass spectrometry — Infobox chemical analysis name = Secondary ion mass spectrometry caption =CAMECA IMS3f Magnetic SIMS Instrument acronym = SIMS classification =Mass spectrometry analytes = Solid surfaces, thin films related = Fast atom bombardment… …   Wikipedia

  • Secondary development — A secondary development, in music, is a section that appears in certain musical movements written in sonata form. The secondary development resembles a development section in its musical texture, but is shorter and occurs as a kind of excursion… …   Wikipedia

  • Secondary data — In research, Secondary data is collecting and possibly processing data by people other than the researcher in question. Common sources of secondary data for social science include censuses, large surveys, and organizational records (Mintel). In… …   Wikipedia

  • Secondary source — In library and information science, historiography and other areas of scholarship, a secondary source [ [http://www.lib.umd.edu/guides/primary sources.html Primary, Secondary and Tertiary Sources, UM Libraries] ] [… …   Wikipedia

  • Secondary orality — Walter J. Ong presented the dichotomy between oral and literate cultures in his book Orality and Literacy: The Technologizing of the Word , published in 1982. In this book, he coined the phrase ‘secondary orality’, describing it as “essentially a …   Wikipedia

  • Secondary hypertension — While most forms of hypertension in humans have no known underlying cause (and are thus known as essential hypertension or primary hypertension ), in about 10% of the cases, there is a known cause, and thus the hypertension is secondary… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»